WordPress multilingua: i migliori plugin per realizzarlo

Immagine avatar per Andrea Di Rocco

di Andrea Di Rocco Aggiornato il

Migliori plugin per creare un sito multilingua

Sei alla ricerca dei migliori plugin per  creare un sito WordPress multilingua? Avere un sito in più lingue ti permetterà di espandere il tuo pubblico e quindi anche il tuo business, a livello internazionale.

Purtroppo, nei miei tanti anni di esperienza con WordPress e nel settore dei siti web, ho visto moltissimi siti multilingua fatti veramente male!

Non mi riferisco semplicemente alla qualità delle traduzioni, quelle purtroppo a volte capitano anche nei siti fatti bene, ma parlo proprio della struttura, della facilità di navigazione e anche degli accorgimenti SEO più basilari.

Si vedeva chiaramente che erano stati creati con sistemi poco professionali o con arrangiamenti quasi “artigianali” dettati dall’inesperienza.

Dato che ci tengo davvero che il tuo sito multilingua sia veramente ben fatto e che ti permetta di espandere il tuo business online anche all’estero, vorrei consigliarti i migliori strumenti per realizzarlo.

migliori plugin multilingua wordpress

Creare un sito multilingua non significa semplicemente fare una copia delle pagine e inserire la traduzione nel contenuto.

Bisogna tradurre anche il menu, la sidebar e il footer, ci sono alcuni elementi del tema che vengono mostrati in diverse aree del sito (pensa al link “Leggi tutto”, ad esempio) e bisogna impostare un sistema di passaggio da una lingua all’altra pratico e semplice da usare.

E che dire degli eCommerce? Devi anche impostare correttamente le valute.

Come puoi immaginare, è importante sapere quali sono gli strumenti che ti permettono di gestire tutti questi aspetti nel modo migliore possibile.

Un minimo di conoscenza di base di WordPress è richiesto.

Se non hai ancora esperienza con l’uso di WordPress, questa è l’occasione giusta per imparare! Scopri i nostri video corsi su WordPress e su come creare un blog.

In questo articolo ti parlerò quindi dei migliori plugin per creare siti multilingua su WordPress, sia gratuiti che premium.

Potrai così rendere il tuo sito WordPress disponibile in più lingue e ottimizzarne la visibilità anche sui motori di ricerca esteri.

WordPress multilingua: i migliori plugin per realizzarlo

WordPress multilingua i migliori plugin per realizzarlo

Questi sono i plugin che abbiamo testato e selezionato.

Troverai tutte le loro caratteristiche, il modo in cui utilizzarli e quali sono i vantaggi di ciascuno di essi.

Potrai quindi scegliere il tuo plugin WordPress multilingua con facilità.

Scegli in base alle nostre indicazioni, ma consulta le pagine ufficiali dei plugin per scoprire se si tratta effettivamente dello strumento giusto per te.

Se hai qualche dubbio, puoi contattarci scrivendoci nella sezione dei commenti e ti aiuteremo a trovare il plugin che fa al caso tuo.

1. WPML (WordPress Multi Lingual)

WPML plugin WordPress multilingua

Sicuramente WPML è il plugin più conosciuto e apprezzato per creare e gestire siti web multilingua fatti con WordPress.

La sua installazione ti permette di tradurre ogni parte del tuo spazio web: articoli, menu, widget, stringhe di altri plugin come WooCommerce, descrizioni delle immagini, inserire automaticamente l’attributo hreflang e molto altro ancora.

Attraverso un’interfaccia facile da utilizzare, puoi comporre i tuoi contenuti in ogni lingua.

Le traduzioni verranno poi inserite nel database in posizioni differenti rispetto al documento in lingua originale, permettendo una migliore organizzazione dello spazio web.

WPML: Come funziona

Per creare un sito multilingua con WPML è necessario acquistare uno dei piani WPML di cui ti parlo più nel dettaglio nel paragrafo successivo.

Una volta installato, potrai accedere alla sezione Setup che ti aiuterà a impostare correttamente la struttura delle lingue.

Seleziona quindi la tua lingua principale e tutte le lingue in cui intendi tradurre le tue pagine.

Potrai inoltre scegliere che tipo di selettore usare per la scelta della lingua, ossia un menu a tendina, il classico pulsante o un semplice elenco, e se mostrare il simbolo della bandiera o il nome della lingua.

WPML ha una sezione importantissima per la SEO multilingua: ti permette, infatti, di scegliere se usare una struttura di URL utilizzando:

  • directory: es. miosito.com/en, miosito.fr ecc.
  • domini personalizzati: es. miosito.it, miosito.fr ecc.
  • parametri nell’URL: es. miosito.com?lang=en (e questa è l’opzione che NON dovresti usare).

Una volta configurate le impostazioni di base, potrai andare nell’elenco dei tuoi articoli o delle pagine.

Qui troverai delle bandierine con il simbolo “+”: cliccandoci sopra, potrai inserire la traduzione nella lingua corrispondente.

Aggiungere le traduzioni dei contenuti del tuo sito è molto semplice, perché potrai anche importare il testo originario, incluse immagini e altri file, e poi modificare un pezzo per volta tutto il testo.

La traduzione del menu avviene in modo simile per il menu di navigazione.

Accedi alla sezione Aspetto > Menu e seleziona la lingua, poi clicca sul pulsante “+” per tradurre gli elementi al suo interno.

Il plugin WordPress multilingua WPML ti permette inoltre di tradurre widget, temi e plugin grazie alla funzionalità Traduzione stringhe.

Qui compariranno tutti gli elementi che sarà possibile tradurre, in modo che ogni dettaglio del tuo sito risulti nella lingua corretta.

stringhe wpml yoast

WPML: i piani proposti

Questo strumento, il primo nella lista dei migliori plugin per creare un sito WordPress multilingua, non è disponibile gratuitamente ma parte da un costo base di 29$. Vediamo nel dettaglio i piani offerti:

Multilingual Blog

A 29$ per il primo anno – 21$ per gli anni successivi – ti offre la possibilità di tradurre tutti i contenuti del tuo blog, commenti inclusi, con la funzionalità di poter far rilevare dal browser la lingua del visitatore, impostando quindi la corretta versione di lingua in modo automatico.

Può essere utilizzato per un solo sito.

Multilingual CMS

A 79$ per il primo – 59$ per gli anni successivi – è il piano più diffuso, che abilita la traduzione di ogni componente del sito, tra cui anche i widget.

Permette di gestire direttamente dal back-end di WordPress tutte le funzionalità, tra cui la creazione di un’area specifica per i traduttori.

Verrà infatti creato un nuovo ruolo utente, molto utile per gestire il tuo team.

Inoltre, con questo piano è possibile decidere l’URL per ogni lingua utilizzata.

E’ importante notare che, per tradurre un sito WordPress eCommerce (costruito usando il plugin WooCommerce) è necessario sottoscrivere almeno questo piano.

Questo abbonamento è valido per 3 siti web.

Multilingual Agency

A 159$ – 119$ per gli anni successivi – è lo stesso pacchetto precedente con licenza per un numero illimitato di siti, utilissimo per agenzie che creano diversi siti multilingue.

WPML

Particolarmente consigliato tra i migliori plugin per sito multilingua su WordPress per l’ottima assistenza tecnica fornita, per il livello di compatibilità con altri plugin e molti temi e anche per la possibilità di richiedere una traduzione professionale a pagamento direttamente dalla Bacheca.

Sicuramente un ottimo rapporto qualità/prezzo rendono WPML un componente indispensabile per siti che necessitino di una piattaforma di traduzione professionale ed efficace.

Vantaggi di WPML

Perché dovresti scegliere WPML per creare il tuo sito multilingua? Ecco tutti i motivi:

  • È compatibile con i principali temi e plugin WordPress;
  • Sono disponibili tanti addon per aumentare le funzionalità e integrarlo con altri strumenti;
  • Ti permette di tradurre non solo i contenuti, ma anche temi e plugin;
  • Ti permette di tradurre anche file multimediali;
  • Include la funzionalità di traduzione automatica (ma fai attenzione alla qualità del testo tradotto!);
  • Dispone di un servizio di traduzione da parte di professionisti a cui accedere direttamente dal plugin;
  • Ti permette di realizzare un eCommerce multilingua grazie all’integrazione con WooCommerce;
  • Include la possibilità di creare ruoli utenti per i traduttori, in modo da gestire al meglio i tuoi collaboratori.

2. Polylang

Polylang plugin multilingua WordPress

Polylang è il miglior plugin gratuito per realizzare un sito WordPress multilingua.

Permette quindi di creare contenuto multilingua, in tutte le lingue che desideri, e consente agli utenti di scegliere dai loro profili la lingua in cui rendere visibile il contenuto tramite un comodo widget, o nel menu di navigazione.

Supporta linguaggi RTL ed è compatibile con la maggior parte dei temi WordPress.

Ogni utente può anche scegliere di visionare la bacheca nel linguaggio prescelto, e questo strumento può essere integrato con una risorsa a pagamento, Lingotek Translation, una vera e propria estensione di Polylang.

Lingotek permette di integrare una interfaccia di gestione che include memorie di traduzione, e anche traduzioni parzialmente automatizzate, che possono in diversi casi risultare molto utili.

Consiglio quindi Polylang se vuoi una risorsa gratuita che gode di costanti aggiornamenti e una supervisione attenta da parte degli sviluppatori.

Come usare Polylang

Il plugin multilingua Polylang può essere installato direttamente dalla bacheca WordPress.

Configura subito le lingue per cui intendi tradurre il tuo sito, cliccando sulla stellina per contrassegnare la lingua principale del sito.

Aprendo la pagina di modifica di un tuo articolo o pagina, troverai la sezione per aggiungere le traduzioni.

Basterà cliccare sul “+” di fianco alla lingua corrispondente.

Polylang aggiungi lingua

Puoi anche creare la pagina tradotta a parte, e poi collegarla a quella originale selezionandola dal campo che trovi accanto al “+”.

Per tradurre il tuo menu, dovrai creare dei menu per ciascuna lingua.

Nell’area Impostazioni del menu dovrai quindi selezionare la voce corrispondente alla lingua per ciascuno di essi.

Se vuoi aggiungere il selettore della lingua al menu, potrai farlo aggiungendo la voce di menu come se fosse una pagina.

Lo troverai nella sezione Selettore di lingua.

Nella voce della bacheca Lingue > Impostazioni > Modifiche dell’URL potrai definire il tipo di URL nelle varie lingue.

Puoi scegliere la struttura per directory, per sottodominio o per domini diversi, oppure lasciare l’URL senza modifiche (solo i contenuti verranno visualizzati nella lingua selezionata).

Inoltre, potrai scegliere se inserire o meno il suffisso /language/ all’URL.

Una funzionalità interessante è quella che permette di rilevare la lingua del browser per reindirizzare l’utente direttamente alla lingua corretta.

La sincronizzazione delle lingue ti permette inoltre di assegnare in automatico un articolo alla corrispondente categoria nella lingua di destinazione.

Se la funzione non è attiva, l’articolo verrà salvato come “Senza categoria” e dovrai selezionare tu quella corretta.

Versione Pro di Polylang

Versione Pro di Polylang

Polylang dispone di una versione Pro che costa 99€ per un sito web.

Le funzionalità disponibili includono la possibilità di mantenere lo stesso slug per le diverse versioni della stessa pagina, di tradurre i suffissi (come categorie, tag, custom types) e offre supporto Premium.

Se devi realizzare un eCommerce, dovrai invece utilizzare la versione Polylang for WooCommerce, sempre a 99€ per un sito, che permette di sincronizzare tutti gli elementi relativi ai prodotti (ad esempio, classi di spedizione, attributi, tag e categorie) e di inviare email nella lingua corretta ai tuoi clienti.

È inoltre disponibile il pacchetto Business Pack, composto da Polylang Pro + Polylang for WooCommerce, che include anche la sincronizzazione del carrello nelle varie lingue, la possibilità di tradurre gli slug dei prodotti (inclusi i suffissi) e la duplicazione di un prodotto quando viene creata la traduzione.

Il pacchetto Business ha un costo di 139€ per sito web.

Se intendi utilizzare il plugin multilingua Polylang per più siti web, i costi sono più vantaggiosi.

Vantaggi di Polylang

Il plugin multilingua WordPress Polylang è considerato il vero competitor di WPML poiché anch’esso è uno strumento molto completo e la versione gratuita include tantissime funzionalità per creare un sito multilingua.

Vediamo quali sono i suoi vantaggi.

  • Già a partire dalla versione gratuita puoi gestire ogni aspetto del tuo sito multilingua;
  • Non è necessario installare estensioni per ottenere altre funzionalità, poiché sono tutte già incluse;
  • Permette di tradurre temi e plugin (anche se a volte è necessario integrare con Loco Traslate);
  • Il selettore delle lingue può essere inserito nel menu, con uno shortcode in altre aree della pagina o nel tema con una stringa php;
  • Può rilevare la lingua del browser e reindirizzare l’utente alla lingua corretta;
  • Include funzionalità avanzate per la gestione degli eCommerce.

3. Translate Press plugin

Translate Press

Grazie al plugin gratuito per siti multilingua Translate Press potrai ottenere una comoda interfaccia front-end per tradurre una pagina tutta insieme, inclusi gli shortcode e i form.

Puoi utilizzarlo anche se usi un page builder.

Ti permette anche di tradurre le immagini e le slider e qualsiasi altro tipo di file media.

Include diverse funzionalità premium aggiuntive, come la possibilità di aggiungere lingue illimitate e pubblicare la traduzione solo quando è terminata, un pacchetto per la SEO multilingua, l’individuazione automatica della lingua dell’utente e altre.

Puoi testare gratuitamente Translate Press grazie alla demo online per renderti conto di quanto possa essere utile per quelle che sono le tue esigenze.

Come usare Translate Press

Installato il plugin dalla tua bacheca di WordPress, accedi alle impostazioni generali del plugin da Impostazioni > TranslatePress. Scegli la lingua di default e tutte le lingue in cui tradurre il sito.

Potrai quindi scegliere l’aspetto del selettore della lingua, della voce di menu e di un selettore che comparirà in ogni pagina ad un angolo dello schermo, scegli tu la posizione.

Spostati poi sulla tab Translate site.

Vedrai una schermata simile all’area Personalizza di WordPress, con la differenza che potrai selezionare la lingua della traduzione e la stringa da tradurre dalle liste a tendina.

Translate Press traduzioni

Se clicchi su un elemento della pagina, potrai tradurlo.

Vedrai la lingua originale e un’area nella quale inserire le traduzioni.

Se lo stesso testo compare in più sezioni del sito, verrà automaticamente richiamata la traduzione.

Ad esempio, se hai il titolo “Prodotti”, traducendo questa stringa tutti i titoli identici verranno tradotti.

Il plugin offre anche la possibilità di attivare le traduzioni automatiche con Google Tranlsate oppure DeepL e le puoi attivare da Impostazioni > TranslatePress > Automatic Translation.

Costi e vantaggi di Translate Press

Le funzionalità di questo plugin multilingua per WordPress sono piuttosto limitate rispetto a quelle che abbiamo visto per WPML o per Polylang.

Tuttavia può essere utile se hai bisogno proprio di uno strumento semplice, ad esempio per tradurre un piccolo sito vetrina.

Con i piani premium potrai avere funzionalità più complete, tra cui:

  • il riconoscimento automatico della lingua attraverso le impostazioni del browser o l’indirizzo IP;
  • la gestione di account appositi per i traduttori;
  • la gestione della SEO con possibilità di tradurre slug, titolo, description e informazioni per le condivisioni social.

I costi partono da 79€/anno per una licenza valida per un singolo sito fino a 199€/anno per il piano Developer per siti illimitati con funzionalità più avanzate.

La possibilità di utilizzare una demo per provare il plugin prima di installarlo sul tuo sito è un’ottima opportunità.

4. Google Language Translator

Google Language Translator - traduzione automatica WordPress multilingua

Se non hai risorse per localizzare internamente il tuo sito o utilizzare un servizio di traduzione esterno, puoi ricorrere alla traduzione automatica dei contenuti.

Uno dei servizi più famosi per farlo è Google Translate, che può essere integrato su WordPress utilizzando un plugin come Google Language Translator.

Ovviamente nessun servizio automatico può sostituire il lavoro di un traduttore umano (almeno per il momento), che non si limita a tradurre letteralmente, ma sceglie il tono e le espressioni più adeguate.

Se, però, la qualità della traduzione non è la tua priorità e ti serve che i contenuti siano comprensibili in un’altra lingua, puoi ricorrere alla traduzione automatica del tuo sito.

Questo plugin è semplicissimo da usare e gratuito.

Come usare Google Language Translator

Accedi alle impostazioni del plugin da Impostazioni > Google Language Translator e scegli tutte le lingue in cui vuoi tradurre il tuo sito.

Personalizza l’aspetto del selettore della lingua e decidi in quale posizione mostrarlo. È possibile inoltre inserirlo dove desideri utilizzando uno shortcode o una stringa php da inserire nel tuo tema.

Impostazioni Google Translate plugin

L’utente che visiterà il tuo sito potrà quindi selezionare la lingua e visualizzare tutti i contenuti tradotti automaticamente.

Costi e vantaggi di Google Language Translator

Il plugin è gratuito ma è disponibile anche una versione premium a partire da 7,99€/mese.

Quest’ultima usa il sistema di traduzione Google Translate Neural Translations, che risulta essere molto più affidabile e in ogni caso hai la possibilità di correggere gli errori.

Sono inoltre incluse funzionalità SEO, come l’uso di URL con la struttura di tipo sottodominio, la traduzione degli slug e l’aggiunta del tag hreflang.

Il grande vantaggio di Google Language Translator è di non doverti occupare delle traduzioni poiché avvengono totalmente in automatico e non dover neppure impostare una struttura complessa per il tuo sito WordPress multilingua.

Non verranno, infatti, generate nuove pagine o versioni tradotte delle stesse, bensì la traduzione comparirà in maniera dinamica.

È lo strumento ideale se vuoi creare il tuo sito multilingua in tempi rapidi e senza troppe configurazioni.

5. Weglot

Weglot plugin

L’ultimo plugin per creare un sito multilingua di cui ti parlo ti permette di raggiungere un compromesso tra traduzione automatica e manuale.

Weglot, oltre ad essere semplice da usare, ti permette ti utilizzare la traduzione automatica come base e di migliorarla poi manualmente, editando il testo tramite l’editor.

Per poter utilizzare il plugin, devi creare un account, che ti da accesso alla chiave API da inserire nelle impostazioni del plugin su WordPress.

Weglot ti consente ti configurare l’interruttore per cambiare lingua e, una volta tradotta la pagina, aggiunge il suffisso della lingua all’URL.

In questo modo la pagina potrà essere indicizzata individualmente da Google.

Se cerchi un plugin che ti aiuti a tradurre velocemente il tuo sito e che sia semplice da utilizzare, Weglot può essere un’opzione da considerare.

L’unica pecca? Il prezzo, che confrontato a quello di WPML risulta essere abbastanza elevato.

Come usare Weglot

Come accennato sopra, prima di installare Weglot crea un account, poi attiva il plugin multilingua sul tuo sito WordPress e inserisci la tua API Key nelle impostazioni del plugin.

Scegli quindi la lingua originale e quella di destinazione.

Dopo aver inserito il tuo codice, compariranno le opzioni del plugin.

Prima di tutto, imposta lo stile del pulsante di cambio lingua. Troverai anche uno spazio per inserire il tuo CSS personalizzato.

Ora puoi inserire il pulsante in varie aree del tuo sito:

  • per aggiungerlo al menu, vai su Aspetto > Menu;
  • per sidebar e footer, vai nell’area widget;
  • per aggiungerlo all’interno delle pagine, usa lo shortcode che ti viene fornito;
  • per inserirlo nel tema, inserisci il codice HTML fornito.

È possibile escludere dalla traduzione determinati URL o determinate aree del sito.

Clicca sul pulsante Gestisci URL da escludere per creare le regole all’interno del tuo account Weglot.

Puoi anche inserire una classe CSS che verrà esclusa dalla traduzione cliccando sul pulsante Aggiungi un blocco da escludere.

Salva le impostazioni  e il tuo sito è ora tradotto nella lingua da te selezionata.

Ora, se hai un account gratuito, sai che potrai tradurre fino a 2000 parole, ma come fare per sapere quante parole sono state conteggiate?

Vai sul tuo account Weglot e troverai tutti i tuoi dati come le parole tradotte, il numero di visualizzazioni di pagina e le parole revisionate manualmente.

Weglot dashboard

Per correggere le traduzioni, vai su Translations nel tuo account Weglot e potrai effettuare le tue modifiche.

Andando invece su Settings, potrai attivare il cambio di lingua automatico in base alla lingua del browser dell’utente e attivare la traduzione dei link esterni.

Costi e vantaggi di Weglot

Il piano gratuito copre solo piccoli siti, con massimo 2.000 parole, 1 lingua e 5.000 visualizzazioni mensili delle pagine tradotte. Il piano successivo, Starter, copre fino a 10.000 parole e costa €99 all’anno.

Le opzioni successive, che prevedono più parole e lingue, arrivano fino a €4990/anno per parole e lingue illimitate.

Se consideri che WPML costa $175 per il piano illimitato con licenza permanente, ti rendi conto che si tratta di un’opzione costosa, a fronte di una semplicità d’uso maggiore.

Il vantaggio di Weglot riguarda il fatto che il plugin è molto leggero, dato che la maggior parte delle impostazioni è gestita dal tuo account.

Inoltre, è fornita una documentazione molto approfondita per gli sviluppatori, che ti consente di aggiungere e personalizzare le funzioni del plugin.

Lo consiglio quindi a sviluppatori che hanno bisogno di una traduzione immediata ma che desiderano il pieno controllo delle impostazioni.

WordPress Multilingua e plugin, quale usare?

Te ne suggeriamo 5: WPML (WordPress Multi Lingual), Polylang, Translate Press, Google Language Translator, Weglot.

WordPress Multilingual Plugin WPML, quanto costa?

Ci sono diversi piani nella versione premium: Multilingual Blog, Multilingual CMS, Multilingual Agency. Si va da un minimo di 29$/anno ad un massimo di 159$/anno a seconda della versione che si acquista.

Traduttore multilingue gratuito, esiste?

Si, certo. Puoi provare Polylang, che permette di creare contenuti multilingua, in tutti i linguaggi desiderati.

Plugin multilingua WordPress, il più completo ed efficiente?

Sicuramente WPML, lo abbiamo testato e funziona veramente molto bene.

Conclusione

In questo articolo ti ho descritto i migliori plugin per creare un sito WordPress multilingua.

Ognuno di essi presenta delle ottime caratteristiche di affidabilità e facilità di gestione, anche se quelli gratuiti, che non creano cartelle autonome sul database, richiedono una ri-ottimizzazione del database dopo essere stati disinstallati.

Per un piccolo sito, un blog o uno spazio web che abbia la necessità di tradurre solo pochi contenuti, puoi scegliere almeno una soluzione gratuita tra quelle presentate in questa lista.

Potrai, quindi, decidere in seguito se affidarti ad un plugin più completo e professionale, a pagamento, come WPML. In ogni caso, ritengo che WPML sia in assoluto lo strumento migliore.

Quale plugin utilizzi sul tuo sito WordPress multilingua?

Vuoi aggiungerne qualcun altro a questa lista?

Lasciaci il tuo parere nel box commenti qui sotto e condividi con noi la tua esperienza.

Guide correlate:

Immagine di Andrea Di Rocco autore articoli SOS WP
Andrea Di Rocco Fondatore di SOS WP™
La mia passione per WordPress mi ha portato negli ultimi 10 anni a voler aiutare sempre più persone a creare blog e siti web in WordPress in completa autonomia. Spero che troverai utili le oltre 700 guide su WordPress e sulla SEO che ho pubblicato su questo blog. Se ne hai voglia ti invito a leggere la mia storia, cliccando sul pulsante qui sotto.
185Commenti
Lascia un commento
  1. Immagine avatar per Fran
    Fran

    Ciao Andrea,
    Vorrei creare un sito web con le pagine in Francese (in futuro probabilmente aggiungerò la lingua Inglese), ma vorrei che il pannello di amministrazione fosse in Italiano.
    Per poter avere anche i metadati degli articoli e le tassonomie in Francese dovrei usare un plugin o esiste un modo per fare senza?

    Grazie in anticipo della risposta!

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao, testa il plugin Loco Translate, ne parliamo qui: https://sos-wp.it/come-usare-loco-translate-per-tradurre-temi-e-plugin-wordpress/

  2. Immagine avatar per Alessandro
    Alessandro

    Grazie per l’articolo, come sempre completo ed esaustivo!
    In base alla tua esperienza, quale di questi plugin pensi si integri meglio con elementor pro? O pensi che uno in particolare vada evitato?

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Alessandro, con Elementor PRO puoi usare WPML, è perfetto per lavorare con questo page builder.

  3. Immagine avatar per Mariangela Papatola
    Mariangela Papatola

    Buongiorno. ho letto il vostro articolo sul plugin WPML.
    Attualmente per tradurre il sito sto usando il plugin Gtraslate. Tralasciando la qualità delle traduzioni, che lascia a desiderare (primo punto a sfavore), il problema più grande è che quando voglio condividere un articolo del mio blog su un social, me lo fa condividere solo ed esclusivamente in italiano (lingua madre del sito).
    Partendo dal presupposto che inserirò le traduzioni manualmente, il plugin WPML permette di condividere sui social un articolo anche nelle lingue in cui si è tradotto il sito?
    grazie

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Mariangela, certamente il plugin WPML ti permetterà di farlo. Ti invitiamo anzi a leggere questa guida, dedicata proprio a questo strumento. Un saluto!

  4. Immagine avatar per Nomo Translations
    Nomo Translations

    Ciao Andrea,
    complimenti per l’articolo che denota una competenza non solo su WordPress, ma anche sul tema delle traduzioni.
    Io uso WPML per tradurre i siti dei miei clienti (ricorrendo a traduttori professionisti) e trovo che sia la soluzione migliore fino a questo momento.
    Un consiglio che mi sento di dare è di verificare non solo, come hai detto, la compatibilità di WPML con gli altri plugin ma con lo stesso template. Se il template non ha determinate caratteristiche, infatti, WPML non riesce ad intercettare alcune stringhe di testo.
    Paolo Messina

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Paolo, è corretto quanto dici. WPML è un eccellente plugin ma è necessario accertarsi della sua compatibilità con il tema e i plugin utilizzati. Un saluto!

  5. Immagine avatar per MARIA ELENA
    MARIA ELENA

    Di questi plugin, eccetto WPML, in quale è possibile impostare il ruolo utente traduttore?
    Grazie 😀

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Maria Elena, negli altri plugin non è presente tale ruolo. Un saluto!

  6. Immagine avatar per Michele Paoletti
    Michele Paoletti

    Ogni volta che cerco qualcosa esce sos-wp. Sempre ottimo nei consigli. Complimenti Andrea!

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Grazie Michele! Siamo davvero contento di sapere che apprezzi il nostro sito e i nostri consigli!

  7. Immagine avatar per Elisa
    Elisa

    Ciao Andrea, mi pare di capire che per avere una soluzione professionale la cosa migliore sia installare WPML, andrebbe bene anche la versione base? Ti chiedo inoltre se la qualità della traduzione è buona e se nel caso si può ‘correggere’ la traduzione a mano..Nel nostro caso abbiamo un blog con una ventina di post in italiano, e vorremmo avere una versione in lingua inglese, con la versione base avremmo un buon servizio? è importante per noi poter intervenire manualmente in caso di necessità…
    Grazie mille per tutto

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Elisa, WPML rende il tuo sito traducibile ma non effettua la traduzione automatica. Consigliamo per quella di affidarla, se non a voi stessi, ad un traduttore non automatico. Per un blog, può andare bene anche la versione base del plugin. Un saluto e buon lavoro!

    2. Immagine avatar per Elisa
      Elisa

      Grazie mille della risposta! invece tra i plugin gratuiti cosa mi consigli? possono andare bene oppure meglio installare wpml?
      Grazie

    3. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Puoi provare Polylang ma WPML è certamente il più completo.

  8. Immagine avatar per Bruno
    Bruno

    Ciao Andrea! Ringrazio per i consigli, desidero fare una domanda circa il plugin Google Language Translator. Fatto il download ma come lo inserisco nel blog per avere, a richiesta, la traduzione automatica della pagina? Che operazioni dovrei fare? Sono poco esperto per favore, se puoi, passo passo. Grazie

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Bruno! Devi andare su Impostazioni dalla tua bacheca, quindi sulla voce Google Language Translator e potrai configurare correttamente il plugin. Un saluto e a presto.

  9. Immagine avatar per Francesco
    Francesco

    Ciao, ho acquistato polylang pro ma non riesco a tradurre gli additional field del plugin “Essential Real Estate”. Come dovrei procedere?
    Grazie per l’aiuto.

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Francesco, in questo caso consigliamo di contattare il supporto del plugin premium, per ricevere maggiori delucidazioni direttamente dai suoi developer.

  10. Immagine avatar per Luigi
    Luigi

    Ciao Andrea, volevo sapere se esisteste un plugin che traduce in automatico il sito web in base alla lingua del proprio dispositivo, esempio se il dispositivo dell’utente e impostato in inglese il sito si traduca in automatico in inglese, e così via per tutte le altre lingue, e se disponibile anche qualcosa in base alla localizzazione, puoi consigliarmi qualcosa di free oppure a pagamento? grazie

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Luigi, testa questo plugin https://it.wordpress.org/plugins/weglot/. Un saluto!

  11. Immagine avatar per Francesco
    Francesco

    Ciao,
    Non riesco a tradurre con polylang le singole propietà o le categorie, non esce lo switch della lingua, con il plugin “Essential Real Estate”.
    Mi potresti dare una mano?
    Grazie per l’aituo.

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Francesco, pensiamo che dovresti optare per la versione PRO del plugin. In ogni caso contatta il supporto del plugin “Essential Real Estate” per sapere se è compatibile con Polylang. Un saluto!

  12. Immagine avatar per Arianna
    Arianna

    Salve, ho già un sito word press in italiano attivo da 4 anni. Ho necessità di creare quello in lingua inglese. Sono in possesso di tutte le traduzioni ma come faccio a creare la versione inglese senza perdere quella italiana? e come capiscono le persone che esiste anche la versione in inglese? Grazie mille

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Arianna, puoi usare uno dei plugin di cui parliamo in questa guida. Potrai quindi rendere il sito web “traducibile” ovvero inserire (ad esempio) un menu a tendina in cui gli utenti potranno selezionare la lingua prescelta. Inoltre, sarai tu in autonomia a inserire le tue traduzioni, ti indichiamo una guida che spiega l’utilizzo del plugin WPML, quello che consideriamo migliore per questo scopo. Un saluto, continua a seguirci!

  13. Immagine avatar per Fabio Conforti
    Fabio Conforti

    Volevo sapere se con WPML è possibile anche inserire un toggle con le bandierine per le lingue nel menu e come verificare la qualità delle traduzioni. Grazie
    Fabio

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Fabio, si puoi inserire un toggle con le bandierine. Il plugin però non traduce in automatico, è meglio quindi che tu stesso inserisca le traduzioni. Un saluto!

  14. Immagine avatar per Donatella
    Donatella

    Domandona: nell’ottica di un futuro sito web multilingua se non ho intenzione di affidarmi a un plug in ma voglio occuparmi personalmente della traduzione dei testi, menu, descrizioni immagini…
    come devo comportarmi tecnicamente nella costruzione delle pagine? Come vado a creare quella tendina che mi permettere di passare da una lingua all’altra?
    Vorrei capire per bene come procedere in questo caso.

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Donatella, sono i plugin che si occupano di tutto questo. Infatti, rendono il sito traducibile (ovvero, sarai tu stessa ad inserire le traduzioni) e creeranno loro lo switch per la lingua, che potrai inserire nel menu ed anche in altre sezioni del sito. Rimaniamo a disposizione, un saluto!

  15. Immagine avatar per Hans
    Hans

    Ciao Andrea, grazie per questo articolo! Abbiamo usato anche Polylang, ma di recente siamo passati al plugin Neuronto WordPress in quanto utilizza AI e DeepL (attualmente il miglior motore di traduzione sul mercato).

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Grazie Hans per la segnalazione, testeremo il plugin e vedremo di fare una guida in merito. Un saluto, continuate a seguirci perché le novità in arrivo sono tante.

  16. Immagine avatar per Luigi
    Luigi

    Salve a tutti e complimenti per tutto quello che fate.

    abbiamo un sito attualmente in realizzazione in lingua italiana, pensavo di fare lo stesso sito anche in lingua inglese, volevo un consiglio su che che plugin scegliere, il sito non sarà grandissimo, credo massimo 20 pagine, se può servire come info.

    volevo sapere se bisogna scrivere il sito 2 volte cioè ita/eng quindi http://www.nomesito.comhttp://www.nomesito.com/eng
    oppure un eventuale plugin fa lui tutto il lavoro?

    Capisco che la traduzione manuale e tutta un altra cosa rispetto alla traduzione online, ma esiste qualche plugin che si avvicina di più alla traduzione manuale?

    tra i plugin vedo uno con rilevamento della zona in automatico quindi cambia la lingua in automatico, giusto?

    Grazie mille

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Luigi, il migliore plugin (che fa tutto le cose elencate nel tuo commento) è WPML di cui parliamo in questa guida.Creare un sito multilingua in WordPress con WPML, che permette anche di avere una buona traduzione automatica, se lo si desidera. Un saluto!

  17. Immagine avatar per Riccardo
    Riccardo

    Ciao a tutti!

    Il sito attuale è solo in ITA. Vorrei creare una parte in ENG, che però contenga solo una “one page” – all’interno della quale inserire i contenuti più rilevanti (per un pubblico straniero). Non c’è quindi una reale necessità di avere tutti i contenuti in altra lingua.

    Partirei da una pagina ITA esistente e la integrerei con altri contenuti (presi da altre pagine).

    Vista la necessità, un plugin free come Polylang potrebbe già essere sufficiente… ma riuscirei a fare quanto desidero? Riuscirei a fare una sola “one page” in ENG con contenuti non esattamente clonati da una sola pagina ITA?

    Grazie in anticipo.

    1. Immagine avatar per SOS WP Team
      SOS WP Team

      Ciao Riccardo, si, ciò che desideri fare puoi realizzarlo attraverso il plugin indicato. Rimaniamo a disposizione, un saluto!

    2. Immagine avatar per Riccardo
      Riccardo

      Grazie (in ritardo), ma grazie!
      Mi aspettavo una notifica via mail a risposta avvenuta… per questo ho letto solo ora il vostro feedback! 🙂

  18. Immagine avatar per stefano
    stefano

    ciao! sto ricostruendo il mio e-commerce da zero con WordPress e vorrei creare una struttura multilingua del tipo :
    italiano: http://www.nomesito.it/it-it/
    inglese: http://www.nomesito.it/en-en/

    come posso fare?
    grazie!

  19. Immagine avatar per Luigi
    Luigi

    Buongiorno a tutti e complimenti per tutto quello che fate.

    Volevo chiedere, quali dei plugin presentati traduce il sito in automatico in baso alla posizione dell’utente?
    Mi spiego meglio, se il sito viene aperto in italia il sito sarà in italiano ma se viene aperto esempio negli usa in automatico sarà in lingua inglese. grazie

    Avrei un altra domanda da porre, realizzando un sito con title e description in lingua italiana, se il sito viene cercato negli usa avrà description e title in italiano e no in inglese, è possibile una soluzione senza scrivere il sito 2 volte?

    Mii scuso in anticipo se la domanda la faccio qui, ma una volta realizzato il sito 2 volte uno italiano 1 inglese, oppure solo utilizzando un plugin, e possibile che il proprio sito sia presente anche negli usa semplicemente se l’utente fa una ricerca?

    Mi scuso ancora per le troppe domande, ma visto la passione oltre la professionalità che mettete nel vostro lavoro, mi sono permesso di porre alcune domande.

    Grazie mille di tutto e scusatemi per il disturbo

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Luigi, WPML fa benissimo questo lavoro. Un plugin come questo, rende il sito perfettamente multi lingua, ovvero in base all’IP dell’utente sarà visualizzata la lingua specifica della nazione in cui si trova il visitatore. Potrai inoltre tradurre il title e la metadescription in più lingue, per ogni contenuto. Si tratta di un po’ di lavoro in più ma sconsigliamo fin dove possibile di optare per la traduzione automatica. Un saluto!

    2. Immagine avatar per Luigi
      Luigi

      Grazie mille per il consiglio
      Quindi non serve fare una doppia installazione in una sotto cartella tipo nomesito.com nomesito.com/en basta una sola installazione, e il plugin gestisce il tutto, quindi esempio mi permette di lavorare al sito in una doppia scremata it en per title e la metadescription oltre le informazioni delle pagine giusto? attualmente abbiamo un dominio .com
      mi consigli quelli da 79 o 29? in termini di indicizzazione non avrà nessun problema? ovviamente seguendo sempre i vostri consigli SEO, un ultima domanda, abbiamo già iniziato a comporre il sito, anche di poco ma abbiamo già iniziato, adesso installando il plugin mi permette di modificare quello che già abbiamo oppure mi consigli di ricominciare?
      Grazie mille e chiedo umilmente scusa per tutto il disturbo, al prossimo rinnovo sicuramente passiamo a siteground, quindi con la vostra affiliazione, ma se al momento posso fare altro per contribuire fatemelo sapere, mi scuso ancora ma non so quale sia il limite di domande che un utente può fare, ovviamente le domande non sono continue fino alla realizzazione del sito, ma per noi comuni mortali sono importanti per realizzare il proprio progetto al meglio, e con la vostra professionalità che disponibilità ci permettere di fare.

      Grazie ancora

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Siamo contenti di poter essere di aiuto 🙂 Puoi installare il plugin anche se il sito è già avviato, consigliamo la versione a 79 Euro. Il plugin gestisce tutto o quasi leggi in merito la guida.

    4. Immagine avatar per Luigi
      Luigi

      Grazie ancora

  20. Immagine avatar per Carmelo
    Carmelo

    Salve,
    io di solito utilizzo il Multisite di WordPress + questi plugin: MslsMenu, Multisite Language Switcher.
    Tutto gratis e funziona alla grande.

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Carmelo, grazie di avere condiviso con noi gli strumenti che usi su Multisite. Un saluto, continua a seguirci!

  21. Immagine avatar per Fabio
    Fabio

    Ciao, in un sito multi lingua (italiano/inglese), dovrei rendere visibile la sezione di commerce on line (con woocommerce) solo per la lingua italiana. E’ possibile impostare questa restrizione?
    Grazie ciao
    Fabio

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Fabio, è possibile ma si deve fare un lavoro via codice. Non basta in questo caso lavorare sulle impostazioni del plugin che rende il sito multilingua, ma si deve operare direttamente sui template di WooCommerce. Un saluto e grazie del tuo commento!

  22. Immagine avatar per daniele
    daniele

    WPML potrebbe essere utilizzato anche per siti in affiliazione Amazon? mi spiego meglio….
    Se ho un sito con ottimi contenuti e all’interno utilizzo AAWP come plugin in affiliazione Amazon, creando l’omonimo mio sito in lingua inglese, dovrò, immagino, cambiare account su Amazon per il paese in cui intendo operare.
    Però lato SEO? non credo questo plugin permetta di impostare il paese dove operare per ogni lingua, giusto?
    grazie mille

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      WPML permette di impostare una lingua diversa per operare in differenti paesi, nel rispetto della SEO.

  23. Immagine avatar per Andrea
    Andrea

    Ciao ho attivato polylang e funziona bene, solo che divento matto quando faccio una modifica nella home page, non riesco ad ottenere 2 pagine identiche i due lingue diverse, c’è qualche plugin che mi può aiutare? Grazie

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Andrea, che tema stai utilizzando?

    2. Immagine avatar per Andrea
      Andrea

      Usiamo Avada

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Cosa è che non viene tradotto nella home?

  24. Immagine avatar per Riccardo
    Riccardo

    Ciao,
    Volevo chiedere, fra questi plugin, weglot risulta davvero istantaneo, ossia viene creata in automatico la doppia versione del menu e delle pagine, senza fare altro ( ma ha dei costi annuali ). Invece sugli altri viene creato i collegamenti e la struttura, i testi vanno creati e importati, ma ..la grafica delle pagine va ricreata manualmente giusto? Io cercavo il modo piu veloce per creare il sito ad esempio usando duplicate post per duplicare la grafica delle pagine, ma poi non so come abbinarle al menu che si crea ad esempio con Polylang…

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Riccardo, la grafica non viene modificata con l’utilizzo di questi plugin. Questi strumenti permettono di creare più versioni del sito, ognuna per lingua, ma non viene modificato il layout generato dal tema che rimane lo stesso. Rimaniamo a disposizione, un saluto!

    2. Immagine avatar per Riccardo
      Riccardo

      Io ho provato un test cn Polylang, quando mi crea la pagina in lingua inglese ad esempio, poi mi ritrovo la pagina praticamente vuota devo inserire di nuovo tutta la grafica… chiaro il tema resta lo stesso, ma voi dite che dovrei ritrovare la grafica invariata? Ossia la pagina clonata? Allora sto sbagliando qualcosa, posso chiedere cosa? Grazie

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Che tema stai utilizzando?

    4. Immagine avatar per Riccardo
      Riccardo

      Sto usando Avada…. con Polylang, installato il plugin, credo correttamente, imposto italiano di default, poi inglese su seconda lingua, vado a pagina gia esistente, clicco su aggiungi pagina in inglese, mi ritrovo su una pagina conpletamente vuota. Invece ….dovrei ritrovarmi su una pagina uguale a quella italiana come testi e grafica? In modo da poter semplicemente sostituire i testi? Grazie

    5. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Dovresti trovarti una pagina con la stessa grafica. Ti consigliamo intanto di consultare questa guida https://theme-fusion.com/documentation/avada/translations/using-polylang-with-avada/ per avere più info di come lavorino insieme il tema e il plugin.

  25. Immagine avatar per Paola
    Paola

    Buongiorno a tutti,
    ho già installato WPML ma ho già alcune pagine sia in inglese che in italiano, si possono semplicemente collegarle?
    oppure devo partire da una pagina in lingua e da li creare la corrispettiva nell’altra lingua?

    Grazie
    Paola

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Paola, la seconda opzione 🙂

  26. Immagine avatar per Davide
    Davide

    Sono d’accordo che WPML sia il migliore… lo sto usando su due siti ed è veramente potente… anche se l’interfaccia per settare la sua implementazione mi sembra al quanto superata.
    Una volta concluso l’anno, nel tuo account sparisce la possibilità di scaricare il plugin, anche se non aggiornata…

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Davide, condividiamo con te la predilezione per questo plugin. Confidiamo anzi in successivi miglioramenti dello strumento, visto che il loro team di sviluppo è in continuo lavoro. Grazie del tuo commento, continua a seguirci!

  27. Immagine avatar per Valentina
    Valentina

    ciao, sono indecisa sulla scelta del plugin per rendere multilingua il nostro nuovo sito e-commerce.
    Quale plugin mi consigliereste tra WPML e qtranslate?
    Uno ha maggiore rilevanza in termini di ottimizzazioni seo rispetto all’altro?
    Grazie!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Valentina, consigliamo sicuramente WPML. Lo consideriamo il miglior plugin sul mercato per rendere un sito multilingua. Un saluto!

  28. Immagine avatar per Marco
    Marco

    Ciao andrea,
    non ho ben chiaro il funzionamento delle licenze WPML. Se acquisto la licenza per un anno e poi non rinnovo, i siti che ho scritto nel frattempo continuano a funzionare e non ne posso fare di nuovi, oppure smettono di funzionare tutti?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Marco, non potrai aggiornare il plugin in caso di non rinnovo della licenza. Un saluto!

    2. Immagine avatar per Marco
      Marco

      Scusa Andrea, è passato del tempo dalla tua risposta. Quindi non potrò aggiornare il plugin, ma potrò continuare a modificare il mio sito utilizzando wpml per tutto quello che di nuovo farò? Se è così mi basta l’acquisto iniziale. Corretto?
      Per implementare un sito statico è sufficiente l’acquisto di Multilangual Blog o è meglio acquistare Multilangual CMS? Il primo non traduce campi personalizzati, widget e plugin. Che significa? Che rimarranno in italiano o che li potrò tradurre ma a mano?
      Scusa le troppe domande.
      Grazie.
      Marco

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Marco, consigliamo l’acquisto del multilingua CMS che ti permette di rendere traducibili anche i widget e i plugin. Insomma, una soluzione più produttiva e completa!

  29. Immagine avatar per Sonia
    Sonia

    Ciao Andrea. Devo aggiungere la lingua inglese al mio sito. Su internet però trovo opinioni discordanti sull’usare o meno un plugin per il multilingua. Cosa ne pensi? È per te la soluzione migliore anche in ottica di gestire la seo di ogni pagina? Grazie

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Assolutamente si Sonia! Conviene decisamente, optare per un plugin multilingua. Al momento, WPML è il migliore.

  30. Immagine avatar per Federico
    Federico

    Buongiorno, ho la necessità di creare il multilingua su di un sito già online in italiano.
    Utilizzerò polylang con cui già mi sono trovato molto bene per altri progetti. Mi chiedevo se fosse possibile inserire tutte le traduzioni prima di attivare realmente il multilingua, o se devo prima creare tutte le pagine e articoli delle altre lingue come bozza e solo dopo attivare il plugin e assegnargli la lingua ecc…
    Grazie

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Federico, conviene attivarlo subito in modo da poter gestire meglio le pagine che dovranno essere tradotte. Un saluto!

  31. Immagine avatar per Paolo
    Paolo

    Ok WPML per l’impostazione del sito in multilingua, ma per quanto riguarda le traduzioni ci sono siti in rete che offrono servizi di traduzioni in più lingue certificate a prezzi convenienti?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Paolo, puoi contattare lo stesso supporto del plugin per questo 🙂

  32. Immagine avatar per Alberto
    Alberto

    Buongiorno, ho deciso di tradurre in il mio sito WordPress con Polylang. Purtroppo però nel momento in cui duplico la homepage per la traduzione, non riesco a tradurre gli elementi modificati attraverso il mio tema. Il risultato che ottengo è che se modifico gli elementi attraverso la funzione personalizza nella pagina da tradurre, gli stessi elementi vengono modificati anche nella pagina italiana. Come posso rendere indipendenti le due pagine home? Grazie per l’aiuto

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Alberto, non credo che polylang permetta di tradurre tutti gli elementi del tema.. per questo converrebbe usare un plugin come WPML, lo conosci già?

  33. Immagine avatar per Danilo
    Danilo

    Buongiorno io avrei bisogno di un plugin che esegua almeno una prima bozza di traduzione del contenuto delle pagine. Per ora stiamo utilizzando POLYLANG ma risulta onerosissimo in quanto comporta di creare un duplicato della pagina nella lingua desiderata? la necessità è quella di tradurre anche contenuti dinamici come ad esempio gli articoli dei forum. C’è qualcosa di disponibile?
    Grazie

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Danilo, intendi una traduzione automatica, quando parli di bozza di traduzione?

  34. Immagine avatar per Fabio Galavotti
    Fabio Galavotti

    Ciao Andrea
    Ho realizzato buona parte di un sito per un mio cliente, per ora solo in italiano, con wordpress, e poi vorrei duplicarlo per la lingua inglese, usando le classiche bandierine per fare la scelta.
    Non ho bisogno di traduzioni perché avrò i testi in inglese da parte del cliente e quindi li aggiornerò a mano.
    Quale soluzione mi consigli per procedere in questa versione bis?
    Grazie, Fabio

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Fabio, la soluzione migliore è quella di optare per WPMLL, il miglior plugin a disposizione per creare un sito web multilingua.

  35. Immagine avatar per FEderico
    FEderico

    ciao
    una cosa non ho capito di WPML… traduce lui le pagine in un altra lingua o devo tradurle io e poi lui le gestisce?
    Grazie

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Federico, WPML non traduce in automatico, ma permette di rendere traducibile (in base al piano scelto) ogni sezione del sito. Leggi la nostra guida dedicata, per saperne di più. Un saluto, continua a seguirci!

  36. Immagine avatar per Lucia
    Lucia

    Ciao Andrea,
    io invece sto cercando un plug in wp che mi permetta di gestire la lingua araba e cinese.
    I testi sono già stati tradotti e SEOttimazzati da professionisti madrelingua, ma essendo ovviamente caratteri particolari (vedi l’arabo che si legge al contrario) volevo capire quali sono i plug in che mi permettono l’inserimento e la gestione di queste due lingue.
    Spero tu possa aiutarmi.
    Grazie

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao, WPML può essere adeguato anche a lingue arabe. Potrai usare un plugin come questo https://wordpress.org/plugins/arabic-webfonts/ per inserire i caratteri arabi nell’editor di WordPress. Un saluto!

    2. Immagine avatar per Lucia
      Lucia

      Grazie, e per il cinese?

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Non dovresti alcun problema di inserimento dei caratteri, usando WPML.

  37. Immagine avatar per Nicola
    Nicola

    Buongiorno! Ho letto tantissimi dei vostri articoli e mi hanno dato davvero un grandissimo aiuto! 🙂 volevo chiedervi un aiuto su polylang: lo vorrei utilizzare per tradurre il mio sito in inglese ma trovo alcune difficoltà. Le guide sul sito di polylang non corrispondono all’ultima versione che ho installato sul mio sito, come faccio a impostare la lingua di default? Una volta creato il sito in italiano ho attivato il plugin per tradurlo in inglese ma la parte italiana sparisce! Devo creare il sito dopo aver attivato il plugin? Esistono delle guide dettagliate? Grazie 🙂

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Nicola, prova a vedere se il tema o i plugin (attraverso la loro documentazione o contattando gli sviluppatori) sono compatibili con polylang. Penso che quello possa essere il problema.

  38. Immagine avatar per Ettore
    Ettore

    Salve,

    complimenti per l’articolo!
    è possibile far coesistere nello stesso sito WPML per le traduzioni manuali delle pagine statiche e un plugin di traduzioni automatiche per i post?

    grazie!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Ettore, a quale plugin stai pensando in particolare?

  39. Immagine avatar per Stefania
    Stefania

    Ciao Andrea
    mi ritrovo con un sito dove molto tempo fa è stato installato un plugin per la traduzione inglese (non elencato in questo post).
    Ora questo plugin non viene più aggiornato e va in conflitto con wordpress.
    C’è un sistema per cambiare plugin e “migrare” i contenuti tradotti senza rifare tutto il lavoro dall’inizio?
    Grazie!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Stefania, di che plugin si tratta?

    2. Immagine avatar per Stefania
      Stefania

      ceceppa multilingua

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Sì, dovrebbe essere possibile l’import con WPML.

    4. Immagine avatar per Stefania
      Stefania

      Ok grazie. Qualche risorsa gratuita, invece?

    5. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Non credo vi sia un automatico import.

  40. Immagine avatar per Fabio
    Fabio

    Ciao.
    ho un sito in italiano e stiamo valutando la possibilità di acquistare il plugin WPML per attivare la versione in inglese. Avendo raggiunto un ottima visibilità in Italia vorremmo riuscire a fare altrettanto all’estero.
    A tal proposito stiamo quindi valutando l’acquisto della versione lifetime da 195€
    Il sito non è molto grande, una decina di pagine aziendali più un blog con non molti articoli.
    Mi consigliate l’acquisto?
    Grazie mille.

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Fabio, certamente. WPML è il miglior plugin per tradurre il sito, contenuti e risorse: lo consiglio senza dubbio.

  41. Immagine avatar per Francesco
    Francesco

    Ciao,
    il mio problema per trovare il plugin giusto è che alcuni lavorano solo con le sidebar ma non sono idonei alla home page che non contiene sidebar.
    Che consiglio potresti darmi in questo caso? Quale plugin è il migliore?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Francesco, plugin giusto per implementare quale funzionalità?

  42. Immagine avatar per Claudio
    Claudio

    Puoi specificare i passaggi da adottare per tradurre il sito con il plugin Polylang. A me appaiano dei permalink vuoti e non duplica la pagina. Anzi, devo disattivare il plugin per far ritornare al mio sito in italiano sul web. Ho già scritto un email a riguardo, poichè non sono molto bravo come webmaster, anzi poco. Seguo sempre le tue spiegazioni SOS, e in effetti con te ho fatto qualche progresso. Anche se i tag alt delle immagini, sembra che ci siano, ma SEO mi continua a dire che devo aggiungerli…. Forse troppe domande. Grazie

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Claudio, contatta il nostro servizio di assistenza, da qui: https://sos-wp.it/assistenza-wordpress/. Un saluto!

    2. Immagine avatar per Claudio
      Claudio

      ok, grazie Andrea.

  43. Immagine avatar per En3a
    En3a

    Ciao Andrea,
    ho letto i tuoi articoli e mi sono molti piaciuti….sempre ben scritti…
    Tu quindi che plugin consigli?WPML?
    Ho un sito elearning che sto costruendo adesso dove insegno italiano,solo italiano in 5 lingue differenti.
    Come puoi capire ho la necessita di affidarmi ad un plugin valido anche perche si deve integrare con il mio LMS LearnDash.
    Vorrei un tuo parere, tu dici di non affidarsi a plugin che utilizzano dell machines per tradurre i contenuti….

    Un saluto

    Enea

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Salve, WPML NON tradurre i contenuti del sito in automatico, ma rende il sito traducibile in ogni sua parte. Leggi la nostra guida dettagliata.

  44. Immagine avatar per Ana
    Ana

    Articolo molto ben scritto e utile. Soprattutto ho letto con interesse la presentazione del plugin WPML.
    Vorrei sapere se posso utilizzarlo anche per tradurre le pagine fatte con Optimizepress, in quanto il sito che voglio creare in italiano/serbo/inglese, è realizzato sul tema OptimizePress, così come pure il mio blog.
    Grazie
    Ana

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Salve Ana, il live editor di OptimizePress non è perfettamente compatibile con WPML. Contatta il servizio di supporto per avere maggiori delucidazioni al riguardo: https://optimizepress.zendesk.com/hc/en-us

    2. Immagine avatar per Ana
      Ana

      Grazie mille

  45. Immagine avatar per Francesca Iannace
    Francesca Iannace

    sono un insegnante di lingua straniera nella scuola media e vorrei realizzare un sito web/BLOG per ciascuna delle mie classi ove inserire materiale di studio, di ripasso, ma anche di gioco nella lingua. Vorrei che i miei alunni consultassero il sito e scrivessero commenti . Vorrei realizzare il tutto spendendo il meno possibile – visto che non ricevo rimborsi –

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Francesca,
      puoi creare facilmente un sito web con WordPress, anche grazie al mio video corso WordPress.
      Io ti consiglio di partire con un solo sito, più semplice da gestire, e inserire delle sezioni dedicate specificatamente alle tue classi.
      Puoi partire subito, seguendo questo video che ti spiega passo passo come prendere hosting, dominio, e installare WordPress sul miglior provider al mondo in questo momento.
      Rimango a disposizione, un saluto!

  46. Immagine avatar per luca
    luca

    Ho un sito in italiano che volevo tradurre per il mercato inglese, un plugin come WPML, puoe` essere integrato anche dopo? Se lo uso con articoli ben posizionati in google in Italia posso scendere nella serp?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Luca,
      puoi integrare WPML in qualsiasi momento, anche in un sito avanzato. No, non avrai problemi con le Serp.
      Un saluto!

  47. Immagine avatar per Raffaele
    Raffaele

    Ciao Andrea,

    La soluzione del Wpml da 29$ è abbastanza per un sito normale con delle pagine con contenuti e immagini. In caso si può fare l’upgrade a quello da 79$ pagando la differenza?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Raffaele,
      io ti consiglio di fare subito l’upgrade. In questo modo, potrai tradurre ogni parte del tuo sito web, non solo le pagine ed i post.
      Un saluto!

  48. Immagine avatar per Gianna
    Gianna

    Ciao, con un’amica abbiamo in mente di creare un blog tematico in due lingue – cioe’ in russo e in tedesco, dagli stessi contenuti. Ho qualche difficolta’ di trovare la modalita’ giusta. Non vogliamo usare la traduzione automatica, vorremmo scrivere i testi da sole. Per favore, mi potresti aiutare, indicandomi la migliore modalita’ per questo tipo di blog? grazie mille

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Gianna,
      ti consiglio vivamente WPML, il miglior strumento per rendere il tuo sito multilingua. Nessuna traduzione automatica, potrete inserire voi i testi diversi in base alla versione di lingua.
      Spero di esserti stato di aiuto,
      Un saluto!

  49. Immagine avatar per Silvia
    Silvia

    Ciao, complimetni intanto per il sito.
    Spero di essere chiara, xchè mi sto affacciando da poco a WP!!! Sto realizzando cambiando i mio sito di agriturismo con un tema di Envato con il quale viene consigliato Polylang e Linkotek, ma non riesco a capirne bene il funzionamento. Mi sembra che creino solo pagine doppie in altre lingue e non ne vedo davvero l’utilità, (se fosse così a questo punto si ritorna al vecchio metodo di fare un sito per ogni lingua come sono adesso on line con i semplici css e html). Ma vedo che qui non ne parli di questi plugin. Perchè sono effettivamente faraggionosi come mi sembra, oppure perchè semplicemente non li conosci?
    Quindi stavo pensando di acquistare WPML … ma che senso ha l’abbonamento annuale? La traduzione è una cosa che una volta che hai fatto non fai più tranne sporadiche modifiche, oppure a che cosa?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Silvia,
      ti consiglio vivamente di utilizzare WPML.
      Leggi la nostra guida al riguardo!
      Rimango a disposizione 😉

  50. Immagine avatar per gp
    gp

    Due piccole domande:
    – il costo del plugin si riferisce solo agli aggiornamenti e assistenza oppure pure all’utilizzo dello stesso?
    Cioè, finito l’anno non posso più tradurre? (o visualizzare le traduzioni?)

    – leggo che esistono temi e widget compatibili, se il tema è realizzato da me che complicanze possono sorgere? Risulterebbe impossibile utilizzare il plugin?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao!
      No, agli aggiornamenti ;-).
      Per quanto riguarda la compatibilità con un tema proprietario (come nel tuo caso) dovresti contattare il supporto del plugin, ed eventualmente consegnare ad essi la documentazione relativa.
      Non dovrebbero generarsi conflitti, se il tuo tema ha un codice pulito e con una struttura ben realizzata.
      Fammi sapere, un saluto!

    2. Immagine avatar per gp
      gp

      Grazie Andrea!

      Visto che fino ad oggi ho prevalentemente sviluppato per Drupal vorrei ben capire alcune cose di WordPress, quindi scusami della banalità di alcune domande.

      Se ho ben capito, la traduzione dei “contenuti” avviene a prescindere dal tema, mentre i problemi che si potrebbero riscontrare col tema sono per quanto riguarda le “stringhe”, e per stringhe immagino si fa riferimento al testo scritto direttamente sul template\codice del tema che dovrebbe rispettare alcune regole ben precise.

      Dico bene?

      Complimenti per il sito, veramente ricco di informazioni.

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao!
      grazie prima di tutto per i tuoi complimenti. Ti stai riferendo a qualche plugin in particolare, per la traduzione?
      Diciamo che, se vuoi tradurre anche il tema, WPML è lo strumento migliore, che ti consiglio di utilizzare.
      Un saluto!

  51. Immagine avatar per Marble
    Marble

    Ciao!
    nel mio sito ho un modulo per l’iscrizione alla newsletter, che ho creato tramite getresponse.
    questo modulo compare sulla destra, accanto agli articoli
    E’ possibile averlo in lingue diverse nei widget?
    Magari creando due diversi moduli in getresponse?
    grazie mille!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao,
      certo, puoi farlo.
      Un saluto, e grazie del tuo commento!

    2. Immagine avatar per Marble
      Marble

      Grazie mille per la risposta velocissima!
      Buona giornata

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Anche a te, un saluto!

  52. Immagine avatar per gloria
    gloria

    Ciao Andrea! Grazie che tieni il tuo blog, facile da capire anche per quelli “alle prime armi” come me.
    volevo solo chiedere una cosa, mi sono decisa a fare il mio sito in aoltre tre lingue come richiesto dall’azienda, mi sono decisa ad acquistare wpml, acquisto la versione da 29 o passo già a quella da 79? non capisco che differenze comporti.
    poi ho un dominio solo per la lingua tedesca, come procedo? mi creo un’altro sito a se con un’altra installazione di wordpress e mi faccio una copia del sito in italiano che poi tradurro in tedesco? come è meglio procedere?

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Gloria!
      Ti consiglio la versione a 79$, che ti rende possibile la traduzione di ogni sezione del tuo sito web.
      Leggi la nostra guida al plugin.
      Per il resto, cosa intendi che hai un dominio solo con la lingua tedesca? Spiegaci meglio, un saluto!

    2. Immagine avatar per gloria
      gloria

      ehi ciao Andrea, grazie mille della risposta, ho problemi nel trasportare il mio sito da locale a remoto ma con il nuovo anno vedo di sistemare tutto, cmq ho un sito .com che contiene italiano, inglese, francese e spagnolo e un sito con dominio diverso ( sempre acquistato su aruba) per gli utenti tedeschi, per cui dovrei creare due siti uguali in lingue diverse o crearmene uno in cui poter con un menu a tendina scegliere la lingua e quando scelgo il tedesco farmi reinderizzare al dominio tedesco.
      mi sono spiegata? è un pò complicato da spiegare e io da pirncipiante poi sono ancora più in difficoltà

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Gloria,
      ti consiglio di utilizzare WPML per rendere il tuo sito multilingua.

  53. Immagine avatar per Emanuele
    Emanuele

    Ciao Andrea…innanzitutto complimenti…bell’articolo…in merito al multilingua avevo bisogno di qualche delucidazione e mi pare che tu sia parecchio competente. Vengo al punto: è da un po’ che mi sto domandando se per il mio sito sia meglio una versione con installazioni multiple o sotto cartella. Attualmente ho aperto il sito con dominio.com …ed attualmente è scritto in italiano. Grazie a mia sorella che praticamente è diventata quasi e dico quasi madrelingua (dopo 3 anni di vita continua là), volevo scrivere la versione inglese del sito. Ho due strade:
    – acquistare il dominio .it , spostare tutto l’attuale sito sulla nuova installazione wordpress di questo dominio e successivamente ripopolare il .com (ho già tutti gli articoli tradotti, devo solo inserirli e sistemare i tag)
    – utilizzare il .com e fare la sottocartella /it e /en

    La prima soluzione mi piace perchè mi permette di gestirli completamente separati ed alla fine il costo è solamente quello dell’acquisto del nuovo dominio, sposto il sito con un programma di backup e via….posso riscontrare delle problematiche particolari?

    La seconda soluzione mi permetterebbe di beneficiare dell’indicizzazione attuale però ho paura di fare confusione, ed inoltre non so come inserire nel mio tema la sotto cartella, ho provato a vedere in giro tra i vari forum ma non ho trovato la soluzione..

    Tu cosa mi consigli?

    Grazie mille per l’aiuto e buona giornata.

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Emanuele, grazie mille dei tuoi complimenti!
      Dove si troverebbe la maggior parte dei tuoi utenti? Pensi di allargarti all’estero?
      Ti consiglio in questa prospettiva di rimanere al .com, e installare WPML, che può gestire in automatico le sotto cartelle.
      Fammi sapere!

    2. Immagine avatar per Emanuele
      Emanuele

      Grazie della risposta veloce! Avevo già pensato al WPLM ma purtroppo, che io sappia, il mio tema non me lo consente. Avevo pensato di gestire due domini separati proprio per questo motivo, oltre che per avere due database separati. Il mio è un sito che si occupa di viaggi, non propriamente inteso come diari di viaggio, più che altro si sviluppa sotto forma di tutorial per l’organizzazione dei propri viaggi, per chi on è in grado ancora di crearsi un pacchetto senza doversi rivolgere ad un’agenzia. Diciamo che è un po’ come il tuo ruolo nell’ambito di wordpress, con le tue conoscenze mi aiuti a diventare autonomo nella mia gestione del sito. Detto questo volevo operare trasversalmente su entrambi i “mercati”, replicare quasi tutti i contenuti in italiano in inglese, quasi tutti perchè i contenuti inseriti dagli utenti che si iscrivono al mio sito mi diventa difficile tradurli. Quindi avevo pensato a gestire il .com come inglese ed il .it come italiano..senza operare con le sottocartelle. In ogni caso anche se gestissi con sottocartelle dovrei comunque inserire i contenuti a mano no? cosa cambia rispetto alla gestione con domini separati? So che magari inizialmente, facendo un cambio di lingua al .com otterrei una penalizzazione nell’indicizzazione del .com fintanto che non si assesta…però sbaglio od avendo un hosting che è in america, avendo 2 domini separati, potrei avere più chances con il .com nell’indicizzazione di google?

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Emanuele,
      che tema hai? Sicuro che il tema non sia compatibile? Proprio valutando le tue domande, mi sento di dirti che con WPML potresti agevolmente gestire un solo sito .com, senza operare trasversalmente, come dici tu.
      Questa operazione potrebbe portarti via un bel po’ di tempo, la vedo macchinosa e poco pratica, peggio di.. cambiare tema!
      Ci hai pensato?
      Un saluto!

    4. Immagine avatar per Emanuele
      Emanuele

      il mio tema è I love it, comprato sul sito envato…non penso proprio di cambiare tema per via del fatto che gli ho già dato qualche soldino per questo tema 😀 …adesso verifico bene…in ogni caso mi sa che la soluzione migliore è quella delle sottocartelle come mi hai consigliato…adesso controllo e ti faccio sapere 😀

    5. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Emanuele,
      grazie di tenermi aggiornato!
      Assicurati della (in)compatibilità del tuo tema con WPML, fammi sapere 😉

  54. Immagine avatar per Mauro
    Mauro

    Ciao Andrea,

    ho visto che nella prima versione di WPML (quella dell’abbonamento annuale per il blog) scrivi che ti permette di “far rilevare dal browser la lingua del visitatore, impostando quindi la corretta versione di lingua in modo automatico”…dato che io sarei interessato alla stessa funzionalità però per la versione completa (quella a 79$) che tu sappia la trovo anche la oppure la devo implementare in qualche altra maniera ??…Ho visto degli esempi di script in php però non mi vorrei imbarcare in aggiunte di codice.

    Inoltre ti vorrei chiedere se è vero, come vedo scritto da altre parti, che implementando il multilingua con WPML si perde l’indicizzazione su google delle lingue secondarie (es. inglese e spagnolo nel mio caso).

    Un ultima cosa (scusa se approfitto ma è facile :)…Ha senso secondo te lasciare le bandierine per la scelta della lingua se queste viene rilevata automaticamente dalla lingua del browser del visitatore ?

    Grazie mille !!
    Mauro

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Mauro,
      Dal backend puoi impostare un redirect automatico in base alla lingua del browser del visitatore, anche nella versione completa.
      Per quanto riguarda l’indicizzazione, sui siti multilingua a cui ho lavorato non ho mai visto grossi problemi per le differenti versioni.
      Sicuramente lascia le bandierine della lingua, un visitatore potrebbe comunque voler passare facilmente da un idioma all’altro.
      Grazie del tuo commento, continua a seguirci!

  55. Immagine avatar per Angela
    Angela

    Ciao, io sto usando la versione free di Transposh ma da quando ho aggiornato WordPress all’ultima versione, qualche giorno fa, non mi traduce più nulla. Nelle faq consigliano di fare la traduzione di tutto con il bottone manuale ma io temo che possa modificarmi anche tutte le traduzioni passate (un anno di post, sigh…) Se volessi cambiare plugin oggi, ipotesi, questo cambio influenzerebbe i post già pubblicati e tradotti correttamente in precedenza? Quale plugin mi consiglieresti per fare meno danni?
    Ti ringrazio. Angela.

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Angela,
      Ti consiglierei di passare a WPML, ma nel tuo caso dovresti fare attenzione.
      Transposh e WPML sono due plugin parecchio diversi, e gestiscono quindi i file di traduzione in modo sensibilmente differente.
      Dovresti fare un backup di tutto il sito, e in seguito, dopo aver installato WPML, copiare e incollare le traduzioni già effettuate nel nuovo sistema di gestione proposto da WPML.
      Spero di esserti stato di aiuto, continua a seguirci!

    2. Immagine avatar per Angela
      Angela

      Ciao Andrea,
      accidenti sarebbe un lavoro enorme da fare! Quelli dell’hosting, probabilmente per lo stesso motivo, mi hanno consigliato di aspettare che Transposh aggiorni il plugin, visto che l’aggiornamento di WP è uscito da poco. Comunque se avrò mai un altro blog non metterò più Transposh, che non è neppure pratico da correggere dopo che ha tradotto. Grazie per i consigli!

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Angela,
      speriamo allora che Transposh rilasci al più presto un aggiornamento compatibile con l’ultima release di WP.
      La prossima volta, vai a colpo sicuro scegliendo WPML ;-).
      Fammi sapere come procede, un saluto e continua a seguirci!

    4. Immagine avatar per Angela
      Angela

      Se qualcuno avesse il mio stesso problema: ho contattato gli sviluppatori di Transposh via FB e mi hanno detto che tra circa una settimana rilasceranno la versione aggiornata del plugin e quindi di fare l’up to date che tutto si sistemerà.
      Grazie ancora ciao
      ps certo per il futuro farei una scelta diversa, non è molto comodo da gestire a prescindere da questo specifico problema di aggiornamento

    5. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Bene, speriamo tengano fede alla data dell’aggiornamento.
      Un saluto!

  56. Immagine avatar per Iury
    Iury

    Ciao, vedo che per il plugin WPML c’è un pagamento iniziale e dopo un tot annuale per i primi 2 casi: ma il rinnovo è per l’assistenza e gli aggiornamenti? se uno non rinnova (ammettendo che il cliente paga il sito internet una tantum) cosa succede? non è molto chiaro, puoi darmi delucidazioni? grazie.

    1. Immagine avatar per e.
      e.

      Il costo annuo è sia per gli aggiornamenti che per l’assistenza.

      Ho usato WPML ed è senza dubbio il migliore fra i plug-in a disposizione. Purtroppo usano tutti il database per aggiungere le lingue aumentando esponenzialmente le query. Forse, in alcuni casi, potrebbe tranquillamente bastare una gestione dei file .mo/.po. Oppure un misto (corpo dell’articolo e poco altro sul database, il resto su .mo/.po specifici).

      Che io sappia, purtroppo, tutti lavorano su database o traduttori su internet.

  57. Immagine avatar per enza emira
    enza emira

    Ciao, non mi è chiaro se il plugin traduce o se crea delle aree dove inserire i contenuti in lingua diversa. Io avrei bisogno di un plugin o possibilità di creare delle pagine dove inserire i contenuti che sono già pronti e tradotti da professionisti.
    Prima di acquistare questo prodotto vorrei essere sicura, in caso contrario hai qualcosa da suggerire? In Rete trovo solo traduttore automatici. Grazie!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Enza,
      il plugin non traduce ma, come dici tu, predispone gli spazi dover inserire i contenuti in lingua diversa.
      Leggi questa guida su WPML, lo strumento che consideriamo il migliore per tradurre un sito WordPress: https://sos-wp.it/creare-sito-multilingua-wordpress-wpml/.
      Spero di esserti stato di aiuto,

      Un saluto e buon lavoro!

  58. Immagine avatar per Gianmaria
    Gianmaria

    Ciao Andrea, avrei una domanda, ho un sito completamente in inglese, ma solo 2 pagine sono in italiano, mi chiedevo se c’è un sistema per mettere l’opzione pagina italiano e inglese solo per determinate pagine del sito, e senza cambiare url. il sito in questione è questo
    https://www.italian-apartment.com/
    grazie mille

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Gianmaria,
      con WPML puoi inserire l’opzione di scelta lingua solo per le pagine/post effettivamente tradotti.
      Trovi più info qui: https://sos-wp.it/creare-sito-multilingua-wordpress-wpml/.
      Grazie del tuo commento!

    2. Immagine avatar per Gianmaria
      Gianmaria

      Ciao grazie mille per la risposta. Mi chiedevo se riesco a cavarmela con la licenza base per blog considerando che si tratta di sole 2 pagine.
      ciao e grazie

    3. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Gianmaria,
      intanto parti con la licenza base blog, anche se ha diverse limitazioni.
      Eventualmente potrai estenderla in futuro.
      Un saluto!

  59. Immagine avatar per Marco
    Marco

    Ciao Andrea,

    sto per realizzare un sito multilingua in wordpress e sono indeciso se utilizzare i domini di terzo livello (per le varie lingue) o dei domini di secondo livello.

    Secondo te ai fini del posizionamento qual è la strategia migliore? de.miosito.com, fr.miosito.com o miosito.de, miosito.fr

    Come soluzione tecnologica WPML mi sembra la migliore giusto?

    Grazie
    Marco

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Marco,
      meglio utilizzare delle sotto cartelle, anche al posto dei domini di secondo livello, se non vuoi perdere il valore di posizionamento del sito principale per le versioni in altre lingue.
      Leggi questa guida su WPML, potrà tornarti utile: https://sos-wp.it/creare-sito-multilingua-wordpress-wpml/.
      Ciao e continua a seguirci 🙂

  60. Immagine avatar per Lara
    Lara

    Consigliare qTranslate come plugin vuol dire non averlo mai utilizzato veramente. E’ forse uno dei peggiori plugin in circolazione, oltretutto con le installazioni automatiche degli ultimi WordPress crea dei seri problemi agli utenti meno esperti perchè si blocca totalmente. Non utilizzatelo!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Lara,
      ci è capitato di testare qTranslate e di valutarne positivamente delle caratteristiche, indubbiamente però non è la nostra prima scelta.. come miglior plugin di traduzione consideriamo WPML imbattibile, almeno fino ad adesso ;-).
      Grazie per la tua testimonianza!

  61. Immagine avatar per Cristian
    Cristian

    Salve a tutti, io sto usando POLYLANG, ma sto riscontrando un grave problema e non so se è dovuto ad un mio errore o ad un errore dato dal plugin. Il problema è questo, ovvero che quando vado ad aggiungere ulteriori lingue rispetto all’italiano di base, il menù cambia ordine per come meglio crede, tutto ciò senza un senso. Riempo le stringe con tutte le traduzioni, ovvero, prima italiano poi inglese e poi tedesco, pubblico la pagina e successivamente l’aggiungo al menù! Sembra procedere bene ma poi quando guardo la preview del sito mi capita questo!

    Esempio, io ho : HOME, CHI SIAMO, CONTATTI. (ITA)
    HOME, ABOUT US, CONTACTS (ENG)
    HOME, KONTAKT, ÜBER UNS (GER) PERCHE’ mi cambia l’ordine del menù? non mi vuole mettere “uber uns” al secondo posto.

    Questo mi capita anche dall’ italiano all’inglese, le prime 3 voci me le traduce nell’ordine impostato nel menù, dalla quarta in poi comincia a cambiarmi l’ordine per i cazzi suoi.

    Chi può aiutarmi? Attendo risposta grazie!!!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Cristian,
      essendo dei grandi fautori di WPML come plugin per la traduzione, non conosciamo altrettanto bene Polylang :(, quindi non so bene come aiutarti.
      Hai provato ad a disattivare e poi riattivare il plugin?
      Un saluto!

  62. Immagine avatar per giorgio
    giorgio

    Ciao, io utilizzo un plugin gratuito ITALIANO eccellente “ceceppa multilingua” non capisco perchè non è stato recensito nell’articolo… anche dalle valutazioni utenti sembra tra i migliori. ciao e complimenti per il blog

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Giorgio,

      grazie della segnalazione, sicuramente testeremo presto questo plugin!

      Un saluto e grazie per il tuo commento.

  63. Immagine avatar per Carola
    Carola

    Ciao Andrea, e Polylang lo conosci? Ho letto che è una valida alternativa a wpml e alcuni lo reputano anche migliore… io devo decidere per un cliente quale usare. Mi piacerebbe avere anche il tuo parere se lo conosci!
    Grazie!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Carola,
      conosco Polylang ma a mio modo di vedere WPML è assolutamente superiore.
      Un saluto, grazie a te e continua a seguirci!

  64. Immagine avatar per Maurizio Q.
    Maurizio Q.

    Ciao Andrea, l’azienda per cui gestisco il sito vuole fare anche la parte in inglese, creando http://www.dominio.it/en. E’ possibile? Ma poi come modifico il Main menu mettendo le voci in inglese?
    Le pagine penso sia fattibile, ma il menu principale è possibile farlo sia in italiano che in inglese?
    Grazie mille
    Maurizio

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Maurizio,
      Ti consiglio di leggere il nostro articolo/guida su WPML, il migliore plugin per rendere multilingua un sito realizzato con wordpress: https://sos-wp.it/creare-sito-multilingua-wordpress-wpml/
      Vedrai come rendere il menu principale traducibile con pochi click!
      Fammi sapere, buon lavoro.

  65. Immagine avatar per Paolo
    Paolo

    Buongiorno Andrea, non sono un espertone ma qualcosina la gestisco con WP e siccome sono molto interessato a fare in modo che i visitatori del mio sito possano leggere nella lingua selezionata in un menù.

    Mi permetto chiederti:

    – Il plugin deve essere installato nella fase di creazione del sito o posso installarlo anche sul mio sito già in essere?

    – Mi conviene cmq fare un Backup di tutto il sito compreso DBase MySQL da utilizzare nel caso qualcosa andasse storto?

    Grazie e scusa se ho posto delle domande banali.

    Paolo

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Paolo,
      il plugin può essere installato anche quando hai già creato il sito, e desideri tradurre i suoi contenuti in una o più lingue.
      Fare dei backup periodici è sempre consigliato!
      Grazie del tuo commento, buon lavoro e continua a seguirci.

  66. Immagine avatar per Stefano Bertoli
    Stefano Bertoli

    Devo fare un sito e-commerce multilingua (ho adottato la soluzione wordpress + woocommerce) e ho trovato utili queste informazioni. Penso che per 29euro all’anno il mio cliente sarebbe disposto ad avere un plugin per la gestione delle lingue, ma mi chiedo se la gestione sia comunque semplice ed equivalente anche per quelli gratuiti. Io faccio web design da poco e vengo da ambiente informatico teorico quindi mi intendo di queste cose, cms, temi, database, script php etc però mi chiedevo cosa volesse dire nello specifico che la struttura del database deve essere riottimizzata se si disinstalla il plugin (in che modo?).
    Grazie, cordiali saluti…Stefano

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Stefano,
      per realizzare un sito multilingua ti consiglio senza dubbio WPML.
      Permette una piena integrazione con le ultime versioni di WordPress, e con i più diffusi plugin, sia premium che plugin.
      Per quanto riguarda la tua domanda, se disinstalli WPML le informazioni relative rimarranno nel database.
      Grazie del tuo commento, e buon lavoro!

  67. Immagine avatar per carlotta
    carlotta

    Ciao,
    ho iniziato da poco un blog sulle ricette di cucina e ho preso molti spunti dai vostri consigli, e ho appena installato il plugin transposh. Speriamo bene!.
    Io per il forum ho installato il plugin Talki Embeddable Forums, è semplice per una poco esperta come me.
    Lo conoscete?
    Grazie
    Carlotta

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Carlotta,
      si, conosciamo questo plugin.
      Se avrai bisogno di maggiori funzionalità per il tuo forum, potrai installare il plugin bbPress ed avere maggiori strumenti di gestione.
      Facci sapere come prosegue il tuo sito, e continua a seguirci.
      Grazie

  68. Immagine avatar per milu
    milu

    Ciao Andrea..io sono benchè disperata perchè non essendo un’esperta ho istallato WPML ma
    ho dei problemi.. Non è che mi puoi aiutare a risolverli . Mi dici quanto mi costa? grazie mille..

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao.
      Se hai dei problemi specifici in relazione allo sviluppo del tuo sito (anche con WPML), manda una richiesta all’email info@sos-wp.it esponendo il tuo problema con maggiori delucidazioni.
      Ti risponderemo tempestivamente, dandoti tutte le info del nostro servizio.

  69. Immagine avatar per Fabio
    Fabio

    Ciao Andrea, sto creando il mio primo sito multilingua e avrei bisogno di un piccolo aiuto. Vorrei che il plugin mi permettesse di fare la traduzione manuale, così da non subire le traduzioni blande fatte dai traduttori automatici. Però non vorrei dover modificare il database come accade per qtranslate. Inoltre questo plugin, quando clicco su HOME mi fa tornare alla pagina iniziale ma con la lingua predefinita, e non so come fare per restare con la lingua selezionata invece. Conosci qualche altro plugin di traduzione? O sai come risolvere questo problema con la HOME? Saresti di grandissimo aiuto!

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao!
      ti consiglio di utilizzare WPML: https://sos-wp.it/creare-sito-multilingua-wordpress-wpml/.
      Un saluto!

  70. Immagine avatar per Marco Cammilli
    Marco Cammilli

    Ciao Andrea, stavo cercando proprio qualcosa del genere perché mi piacerebbe aggiungere l’Inglese al mio blog. WPML sembra davvero un ottimo prodotto. Da quello che ho capito la traduzione viene effettuata direttamente dal plugin: incredibilmente comodo. Mi chiedo però come sia il livello qualitativo delle traduzioni. Sarei interessato ad acquistare il prodotto ma non vorrei trovarmi poi con traduzioni un po’ maccheroniche… a discapito della percezione qualitativa del mio blog. Hai avuto modo di vederlo in azione questo plugin? Ti ringrazio e ti faccio i complimenti per il tuo blog. Marco.

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Marco,
      WPML non traduce al posto tuo, ma predispone ogni parte del sito alla traduzione nelle lingue che desideri.
      Spero di esserti stato di aiuto,
      Un saluto!

  71. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
    Andrea Di Rocco

    Ciao Luca, grazie per il commento!
    Ti consiglio di usare WPML; secondo me è in assoluto il plugin migliore 😉

    1. Immagine avatar per Aldo
      Aldo

      è 2 giorni che provo con WPML ma non riesco e mi dà continuamente errori.

  72. Immagine avatar per Luca
    Luca

    Ciao Andrea, io sto pensando ad un sito [.]com diviso in cartelle it, en, de, fr, ecc..
    Avrà un blog, e pagine statiche.
    Per evitare un grosso lavoro la migliore cosa sarebbe che io lavorassi sulla cartella it, e poi automaticamente si creassero le altre.
    Con quali plugin di questi riuscirei ad ottenere questo?
    Grazie!

  73. Immagine avatar per Gaspare Armato
    Gaspare Armato

    Ciao Andrea,
    mi domando: come si comportano i motori di ricerca per un sito multilingue, nel senso, se il mio sito è principalmente in italiano e di tanto in tanto pubblico articoli in inglese, che cosa accade al mio blog?
    O sarà meglio attivare un blog solo in inglese, almeno nel mio caso?
    Grazie, feliz dia!

    Gaspare

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Gaspare,

      I tuoi post saranno in due lingue (italiano e inglese) oppure ci saranno post solo in italiano e solo in inglese? Il tuo blog sarà indicizzato a seconda dei contenuti pubblicati, che questi siano in italiano o in inglese; se vuoi ottimizzarli per i motori di ricerca, utilizza parole chiave (ovviamente nella lingua scelta per l’articolo) nel corpo del testo, nel titolo, ecc.

  74. Immagine avatar per attilio
    attilio

    Che dire, come sempre un grazie per la condivisione.

    1. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
      Andrea Di Rocco

      Ciao Attilio, grazie per il commento!

  75. Immagine avatar per Andrea Di Rocco
    Andrea Di Rocco

    Ciao Stefano, non it-it, ma -it. La struttura che indichi non è esatta, puoi comunque creare una struttura multilingua con -it e -en usando un plugin multilingua come WPML. Un saluto, continua a seguirci!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *